Wednesday, December 2, 2009
Fairyland - Ayumi Hamasaki
Do you like this story?
English:
Fairyland
Even now i don't understand
The meaning of growing up
But i wonder
Where that girl or that boy in my memory
Is now walking and aiming for
Daybreak comes quickly these days
The scent of wind has changed
It seems familiar and unfamiliar
It makes my heartbeat quicker
Sweet and sad
* we ran through the road to the sea
Screaming with laughter innocently
In the far away summer days
The childhood memories are still in my heart
We never knew
What would be waiting for in our futures
What is left is what we chose
It's not casual at all
If the universe has a will
I think it surely worked on us
Tender and precious
**how many times have i sought for something
Found and lost it
Since that time?
***but your smile has taught me
That we are now
In the closest place to forever
* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)
Romaji:
Fairyland
Otona ni natte iku koto no imi
Nante wakaranai mama da yo
Dakedo itsuka no ano ko ya aitsu
Imagoro doko wo mezashite
Aruiteru n darou
Yoake ga hayaku natta kono goro
Kaze no nioi ga kawatta yo
Natsukashii you de mada minu you de
Kodou ga hayaku natte ku
Itoshikute setsunai
*ano umi e to tsuzuku michinori mujaki ni
Warai korogete hashiri nukete itta
Tooi natsu no hi
Ima mo mune ni nokoru osanaki bokutachi
Sono saki ni matsu mirai no koto nante
Shiru sube mo naku
Nokotta mono wa nokoshite mono de
Guuzen nanka ja nai yo
Uchuu no ishi ga aru to shita nara
Tashika ni hataraita n darou
Yasashikute toutoi
**are kara dono kurai nanika o motomete
Mitsukete wa mata ushinau koto bakari
Kurikaeshita kedo
***koko ni aru egao ga oshiete kureta yo
Bokutachi wa ima mottomo eien ni
Chikai basho ni iru
* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)

This post was written by: Franklin Manuel
Franklin Manuel is a professional blogger, web designer and front end web developer. Follow him on Twitter
0 Responses to “Fairyland - Ayumi Hamasaki”
Post a Comment